Co, com, con, coop; co, com

Co, com, con, coop; co, com

Co, com, con, coop (İng.); co, com (Latin.): ön ek olarak "birlikte" anlamı verirler. Eski Türkçe"deki "ko-kom" birleştirme, birleşme kökü ile tam uyum. En bilinen güncel kalıntısı: "kamu" (common). Başka bir örnek: "kenet". "Kenet" Türkçe değil diyorlar, bakmayın onlara, "kene" ne peki? O da mı Türkçe değil. Ayrıca "kostakoşla" (Saga): yan yana gitmek, komşuluk vb. (Radloff). Koşut, koşum, eşleştirmek... ("Ş" bazen de "s" sesi birlikte yapmayı anlatır.) Fakat burada "koş" ile "ko" birliktelik anlamı zaten var. Komşuluk, kamu, koşum, "konmak"ın bazı anlamları vb. Türkçe sözcükler, Latince "co" ve "com" birliktelik kökleriyle ortak. Koş: birlikte, beraber; koş: birlikte yapmak (Altay. Tel. Leb.) (Radloff). Kopça: hem "ko-p" birleştirme hem de "koparma", ayırma sözcüklerinin birliği ve zıtlığını gösterir. Dil, sözcükler, kavramlar, Olcas Süleyman"ın belirttiği gibi "o ve o olmayan" birliği ve çelişkisi üzerinden gelişmiştir. Kopça ve koparma sözcüklerinde yine Latin "co" ve hatta "co-op" köklerinin izini bulmak mümkün. Kamık (Altay. Tel. Leb. Saga. Schor.): tam, herkes. Kam > com (Latincesiyle aynı anlamda neredeyse ön ek) / Communio, communis: kamu ile ilgili, ortak. Kamu: cum (Latin.) (B. Keresteciyan) / Kop it: Eski Türkçede ayrı boyları birleştirmek. (D. Perinçek) / Kojıl: artırmak, büyütmek, birleştirmek, koymak (Radloff). Ayrıca Türkçe "ko" sesi. Koyış, kuyış: ortaklık, birlikte (Radloff). Kolbo (Tel. Altay. Leb.) birleştirmek; kopgı: toka; kopgılamak: toplamak (Radloff) / community, commun, common, cumulus > cümle, cumhur, cumhuriyet, cami, cem, cemiyet, cemaat, küme > kamu, kamuq, kömek, cumul, küme... / Hopa, hopae, harpa (Hitit.): heap, to heap, to pile up. Kop (Old Turkish): pile up, very... Kopça: buckle, clasp; kopgı: clasp; kolbo: connect; kopgıla: gather, get together; kamık: all, whole, everybody...




Bu habere henüz yorum yapılmamıştır, ilk yapan siz olun!...