Gena

Gena

Gena (Latin.): çene. "Çene"nin Türkçe olmadığını savunuyorlar. Farsçaymış. Kim diyor bunu. En başta Türk Dil Kurumu diyor. Atatürk'ün mirasına konmuş, ama Atatürk'ün dil tezine tam ters işler yapan kurum. Aynı kuruma göre 'çiğne-mek' Türkçe. Bu iki sözcük arasında bir bağlantı yok mu? Biri Farsça öbürü nasıl Türkçe oluyor? Dilcilerimiz buna bile kafa yormuyor. Üstelik bir yerden almışsa Türkçe neden Latinceden değil, genellikle Farsçadan alıyor? Tarih bilgisi bunu mu söylüyor? Milattan önceki dönemde ve sonrası dönemde Turani kavimler mi Eski İran'da daha etkili olmuş, yoksa İrani kavimlere yoğun oranda Türkçe mi girmiş? "Chin" maddesine bakınız / Yanak > gena (Latin.) (B. Keresteciyan): İşte aynı sözcüğe başka bir eski Türkçe kökle yaklaşım. . 


Yorumlar

Maximum : 1000 Karakter / Karakter Sayısı: 
0
Yorumlara gerçek ad ve soyadınızı yazmanız onay kolayllığı sağlar.
Mail adresinizi yazmanız keyfinize kalmıştır. Yorumlarınızın onaylanması da
editörlerin tamamen keyfine bağlıdır. Yılların deneyimi sonucu bu bizde böyle.


Bu habere henüz yorum yapılmamıştır, ilk yapan siz olun!...